Gayo o Cayo Plinio Secundo, fue también conocido como Plinio el Viejo para distinguirlo de su sobrino Plinio el Joven.
Plinio el Viejo fue un escritor, filósofo, naturalista y militar romano del siglo I.
Fue comandante naval y del ejército del primer Imperio Romano y amigo del emperador Vespasiano.
Escribió la enciclopédica Naturalis Historia, que se convirtió en un modelo para posteriores enciclopedias.
Era un erudito y estudioso que pasó la mayor parte de su tiempo libre estudiando, escribiendo e investigando fenómenos naturales y geográficos en el campo.
Murió a los 55 años en la erupción de Vesubio que destruyó Pompeya y Herculano y las ciudades vecinas, en el año 79 de nuestra era.
Estando en Miseno con su hermana y su sobrino, Plinio el Joven, su curiosidad natural y el deseo de ayudar a unos amigos lo llevó a embarcarse para observar de cerca el volcán, falleciendo en el intento.
NATURALIS HISTORIA
La Naturalis Historia o Historia Natural de Plinio el Viejo es un intento por parte de su autor de recoger todos los conocimientos existentes en aquella época sobre materias tan variadas como la astronomía, la zoología, la botánica, la mineralogía, la medicina, la meteorología, la geografía, la antropología...
Plinio el Joven, su sobrino, la define como:"Un trabajo erudito y lleno de materia, y tan variado como la naturaleza misma."
La obra consta de 37 libros organizados en 10 volúmenes.
Plinio el Viejo publicó en vida los 10 primeros libros y los restantes fueron publicados de manera póstuma por su sobrino.
El primer libro incluye un prefacio y una tabla de contenidos y también hay referencias a las fuentes en todos los libros editados por separado.
La obra fue terminada sobre el año 77 de nuestra era.
Plinio el Viejo declara que el deseo de ser útil es lo que motivó su actividad
literaria.
De la cosmología a la geografía física, de la antropología a la zoología,
de la botánica a la medicina, a la mineralogía y a sus reflejos en el campo
del arte, todo es puntillosamente tomado de las fuentes consultadas con
febril diligencia, de día y de noche, con escasos intervalos para el reposo.
Plinio nos dice que quiere escribir su obra para la
gente sencilla pero en realidad está dedicada a los llamados "studiorum otiosi" a esos que dedican su tiempo libre a los estudios es decir las clases cultivadas romanas que eran las únicas que poseían y leían libros.
Plinio dedica su obra al emperador Tito, hijo de Vespasiano.
LA INFLUENCIA DE PLINIO EL VIEJO
Plinio describe la naturaleza que le rodea según un manuscrito medieval. British Library
La Historia Natural de Cayo Plinio Segundo, o Plinio El Viejo, fue la fuente de sabiduría para los cronistas y el modelo para la organización y dirección de posteriores compendios de saber y enciclopedias.
Numerosos autores han mostrado su admiración por el ingente trabajo de estudio, consulta de fuentes y recopilación de datos que realizó Plinio el Viejo.
Jorge Luis Borges lo menciona en su relato Funes el Memorioso:
"Resonaron las sílabas romanas en el patio de tierra; mi temor las creía indescifrables, interminables; después, en el enorme diálogo de esa noche, supe que formaban el primer párrafo del vigesimocuarto capítulo del libro séptimo de la Naturalis historia. La materia de ese capítulo es la memoria; las palabras últimas fueron ut nihil non iisdem verbis redderetur auditum."
Italo Calvino en su obra Por qué leer los clásicos lo incluye en su selección de 35 autores clásicos de todos los tiempos.
El Humanista flamenco Justo Lipsio nos dice lo siguiente de Plinio el Viejo: "aquel hombre leyó, vio y
supo de todo: en un solo volumen encerró Grecia y el Lacio".
El filósofo español Juan Luis Vives nos cuenta su admiración por este autor de la siguiente manera: "…Si quisiere unir a todos éstos a Plinio
Segundo, no vendrá a sumárseles un autor solo, sino una biblioteca entera
y, sin duda, bien provista, ¡tal es la enjundia de este escritor y la riqueza de
su léxico! ¿Quién que lo dejare de lado osará llamarse filólogo?"
FUENTES UTILIZADAS:
Para la realización de esta entrada se han utilizado, entre otras, las siguientes fuentes: RAMOS MALDONADO, SANDRA I.
La Naturalis Historia de Plinio el Viejo: lectura en clave humanística de un clásico. Ágora. Estudos Clássicos em debate, núm. 15, 2013, pp. 51-94
Universidade de Aveiro
Aveiro, Portugal. BRAVO JIMÉNEZ, S., Juan Carlos GUZMÁN FERNÁNDEZ, J.C. Un suceso extraordinario ocurrido en el Campo de Gibraltar a mediados del S. II a.n.e. UNED. C.A. Algeciras, Eúphoros. GONZÁLEZ MARÍN, S. El libro 1 de la Hitoria Natural de Plinio el Viejo, ¿Texto o paratexto? VELEIA, 23, 2006. GARCÍA JURADO, F. Borges y la Historia Natural de Plinio el Viejo: «nada sin las mismas palabras» Reinventar la Antigüedad. Historia cultural de los estudios clásicos ISSN: 2340-8707
Mari Yamazaki, nacida en Tokio en 1967, es una mangaka japonesa que actualmente reside con su marido y sus hijos en Chicago en EEUU.
Viajó por Alemania y Francia y residió en Lisboa y más tarde 10 años en Florencia donde estudió Bellas Artes.
Su estancia en Italia le sirvió de inspiración para su conocido manga de comedia seinen Thermae Romae que en 2009 le valió el premio Tezuka.
Políglota y muy aficionada a los viajes, además del japonés, Mari Yamazaki habla inglés, portugués e italiano con fluidez.
TORI MIKI
Miki Tori, también conocido como Micky Bird o Mickey Bird, es un veterano artista de manga japonés, diseñador de personajes, ensayista y guionista, nacido en 1958 en Hitoyoshi, Japón.
De estilo hiperrealista y lleno de detalles complementa perfectamente el trabajo de su compañera en esta serie.
Especializado en paisajes y edificios, su trabajo enmarca a la perfección los personajes creados por Mari Yamazaki.
Tori ha ganado múltiples premios por su trabajo, incluidos dos Premios Seiun y un Premio Bungeishunjū Manga.
PLINIVS: EL MANGA DE PLINIO EL VIEJO
Mari Yamazaki y Tori Miki unen fuerzas en Plinivs un manga seinen histórico para devolver a la vida a un personaje excéntrico y de lo más divertido a través de sus anotaciones y vivencias.
Plinio el Viejo es el naturalista más famoso de la historia antigua y es conocido mundialmente por su enciclopedia, la Naturalis Historia, donde trata temas como la astronomía, la geografía, la zoología o la botánica.
Los pocos datos que conocemos de la vida de Plinio el Viejo se deben a su sobrino e hijo adoptivo Plinio el Joven que lo menciona en alguna de las cartas de su célebre Epistolario.
Mari Yamazaki no utiliza el llamado estilo manga en su obra sobre Plinio el Viejo ya que prefiere acercarse a la cultura romana a través de los arquetipos de belleza clásicos grecorromanos.
Este manga nos permite visitar la Roma clásica del emperador Nerón, conocer a personajes históricos como Popea, Burro, Corbulón o Séneca y disfrutar con las anécdotas, leyendas y curiosidades recogidas en la Historia Naturalis escrita por Plinio el Viejo.
La serie de Plinivs de la editorial Ponent Mon consta en España de tres volúmenes.
Está dibujada con gran detalle y precisión en blanco y negro y un buen uso de la gradación en los grises y con unas primeras páginas iniciales en color.
Cada libro consta de siete capítulos y una serie de diálogos entre los autores.
A lo largo del propio manga ambos dibujantes se autoentrevistan y van explicando su proceso de creación conjunta.
Mari Yamazaki buscó la ayuda de Tori Miki precisamente para compartir el trabajo gráfico, en particular los fondos y paisajes de la antigua Roma, aunque la colaboración se fue haciendo cada vez más estrecha y rebasó los límites iniciales.
Esta colaboración se realiza gracias a Internet y las nuevas tecnologías ya que viven estos dos mangakas viven en distintos países.
Naturalmente en este manga aparece contada la última expedición organizada desde Miseno por Plinio el Viejo.
En principio, dicha salida era solo para ver más de cerca la erupción del Vesubio y, finalmente, Plinio se decidió a realizarla para ayudar a unos amigos que se encontraban en una villa cercana al volcán.
Todo ello en este manga es recogido y anotado por Eukles el fiel escribiente que acompaña a Plinio el Viejo desde los dieciocho años, levantando acta de todo lo que dice.
Si quieres acercarte a la antigua Roma de la mano de Plinio el Viejo, este manga te puede ayudar a conocer mejor esta época.
Caius Plinius Caecilius Secundus, más conocido como Plinio el Joven (c. 62-113) nació en Como y fue un abogado, escritor y científico de la antigua Roma.
Sus obras son el Panegírico de Trajano y los diez libros que componen su Epistolario.
Fue sobrino e hijo adoptivo de Plinio el Viejo, el célebre erudito, naturalista y escritor que fue el autor de la Historia Natural.
Plinio el Joven destacó por su carrera como abogado y político bajo tres emperadores: Domiciano, Nerva y Trajano.
Plinio el Joven fue amigo del historiador Tácito y alumno del orador retórico romano Quintiliano y mantuvo correspondencia con el emperador Trajano.
LAS CARTAS DE PLINIO EL JOVEN
Plinio el Joven alcanzó la fama que era una de sus grandes aspiraciones, gracias a sus cartas.
Su Epistolario es uno de los más destacados de toda la literatura latina.
Sus cartas particulares proporcionan una descripción valiosa y amable de la vida del escritor y de sus amigos y de la vida pública y privada de la Roma del emperador Trajano.
Algunas de las cartas más interesantes van dirigidas a dos de sus amigos, el historiador Publio Cornelio Tácito, comentando la erupción del Vesubio y la muerte de su tío Plinio el Viejo, y otra dirigida al emperador romano Trajano, sobre la política necesaria con los cristianos.
Es muy conocida también la carta en la que narra un caso de la aparición de un fantasma en una casa encantada de Atenas que se considera uno de los orígenes de la literatura gótica.
PLINIO Y TÁCITO
Plinio el Joven fue amigo del senador e historiador romano Tácito con el que tenía correspondencia.
Tácito era un gran abogado y Plinio lo consideraba más grande que el mismo Cicerón.
Escribió varias obras históricas, biográficas y etnográficas, entre las que destacan los Anales y las Historias.
Tácito, como la mayoría de los historiadores de la Antigüedad, desempeñó un activo papel en la política, fue miembro del Senado y ocupó los puestos más elevados de la jerarquía administrativa.
En esta carta, Plinio, a petición de Tácito, explica a su amigo las circunstancias de la muerte de su tío, conocido como Plinio el Viejo.
LA MUERTE DE PLINIO EL VIEJO
La muerte del geógrafo, historiador y naturalista latino Cayo Plinio Segundo, conocido como Plinio el Viejo, tiene lugar en un trágico suceso.
Plinio el viejo falleció en la famosa erupción del Vesubio que arrasaría las ciudades de Pompeya y Herculano, en el año 79 de nuestra era, y de la que él fue víctima y testigo.
Tenemos noticias detalladas de ese hecho, gracias al relato que hizo en una carta su sobrino e hijo adoptivo, Plinio el Joven.
Plinio el Joven y su madre en Miseno por Angelica Kauffmann, 1785
CARTA DE PLINIO EL JOVEN CONTANDO LA MUERTE DE SU TÍO PLINIO EL VIEJO
EPISTULAE VI, 16
C. PLINIO a su querido Tácito, salud
Pides que te escriba la muerte de mi tío para poder transmitirla a la posteridad con más veracidad. Te doy las gracias, pues veo que a su muerte, si es recordada por ti, se le ha planteado una gloria inmortal.
En efecto, aunque murió en la destrucción de unas hermosísimas tierras, destinado en cierto modo a vivir siempre, como corresponde a los pueblos y ciudades de memorable suerte, aunque él mismo redactó obras numerosas y duraderas, sin embargo la inmortalidad de tus escritos incrementará mucho su permanencia.
En verdad considero dichosos a quienes les ha sido dado por obsequio de los dioses o hacer cosas dignas de ser escritas o escribir cosas dignas de ser leídas, pero considero los más dichosos a quienes se les ha dado ambas cosas. En el número de éstos estará mi tío, tanto por sus libros como por los tuyos. Por eso con mucho gusto asumo, incluso reivindico, lo que propones.
Estaba en Miseno y presidía el mando de la flota. El día 24 de agosto en torno a las 13 horas mi madre le indica que se divisa una nube de un tamaño y una forma inusual.
Él, tras haber disfrutado del sol, y luego de un baño frío, había tomado un bocado tumbado y ahora trabajaba; pide las sandalias, sube a un lugar desde el que podía contemplar mejor aquel fenómeno. Una nube (no estaba claro de qué monte venía según se la veía de lejos; sólo luego se supo que había sido del Vesubio) estaba surgiendo. No se parecía por su forma a ningún otro árbol que no fuera un pino.
Pues extendiéndose de abajo arriba en forma de tronco, por decirlo así, de forma muy alargada, se dispersaba en algunas ramas, según creo, porque reavivada por un soplo reciente, al disminuir éste luego, se disipaba a todo lo ancho, abandonada o más bien vencida por su peso; unas veces tenía un color blanco brillante, otras sucio y con manchas, como si hubiera llevado hasta el cielo tierra o ceniza.
Le pareció que debía ser examinado en mayor medida y más cerca, como corresponde a un hombre muy erudito. Ordena que se prepare una nave libúrnica; me da la posibilidad de acompañarle, si quería; le respondí que yo prefería estudiar, y casualmente él mismo me había puesto algo para escribir.
Salía de casa; recibe un mensaje de Rectina, la esposa de Tasco, asustada por el amenazante peligro (pues su villa estaba bajo el Vesubio, y no había salida alguna excepto por barcos): rogaba que la salvara de tan gran apuro.
Cambia de plan y lo que había empezado con ánimo científico lo afronta con el mayor empeño. Sacó unas barcas con cuatro filas de remos y embarcó dispuesto a ayudar no sólo a Rectina, sino también a muchos (pues lo agradable de la costa la había llenado de bañistas).
Se apresura a dirigirse a la parte de donde los demás huyen y mantiene el rumbo fijo y el timón hacia el peligro, estando sólo él libre de temor, de forma que fue dictando a su secretario y tomando notas de todas las características de aquel acontecimiento y todas sus formas según las había visto por sus propios ojos.
El último día de Pompeya por Karl Briullov (1827–1833)
Ya caía ceniza en las naves, cuanto más se acercaban, más caliente y más densa; ya hasta piedras pómez y negras, quemadas y rotas por el fuego; ya un repentino bajo fondo y la playa inaccesible por el desplome del monte. Habiendo vacilado un poco sobre si debía girar hacia atrás, luego al piloto, que advertía que se hiciera así, le dice: "La fortuna ayuda a los valerosos: dirígete a casa de Pomponiani."
Se encontraba en Stabias apartado del centro del golfo (pues poco a poco el mar se adentra en la costa curvada y redondeada) Allí aunque el peligro no era próximo pero sí evidente y al arreciar la erupción muy cercana, había llevado equipajes a las naves, seguro de escapar si se aplacaba el viento que venía de frente y por el que era llevado de forma favorable mi tío. Él abraza, consuela y anima al asustado Pomponio. y para mitigar con su seguridad el temor de aquél, le ordena proporcionarle un baño; después del aseo, se reclina junto a la mesa, cena realmente alegre o (lo que es igualmente grande) simulando estar alegre.
Entre tanto desde el monte Vesubio por muchos lugares resplandecían llamaradas anchísimas y elevadas deflagraciones, cuyo resplandor y luminosidad se acentuaba por las tinieblas de la noche. Mi tío, para remedio del miedo, insistía en decir que debido a la agitación de los campesinos, se habían dejado los fuegos y las villas desiertas ardían sin vigilancia. Después se echó a reposar y reposó en verdad con un profundísimo sueño, pues su respiración, que era bastante pesada y ruidosa debido a su corpulencia, era oída por los que se encontraban ante su puerta.
Pero el patio desde el que se accedía a la estancia, colmado ya de una mezcla de ceniza y piedra pómez se había elevado de tal modo que, si se permanecía más tiempo en la habitación, se impediría la salida. Una vez despertado, sale y se reúne con Pomponiano y los demás que habían permanecido alertas.
Deliberan en común si se quedan en la casa o se van a donde sea al campo. Pues los aposentos oscilaban con frecuentes y amplios temblores y parecía que sacados de sus cimientos iban y volvían unas veces a un lado y otras a otro.
A la intemperie de nuevo se temía la caída de piedras pómez a pesar de ser ligeras y carcomidas, pero se escogió esta opción comparando peligros; y en el caso de mi tío, una reflexión se impuso a otra reflexión, en el de los demás, un temor a otro temor. Atan con vendas almohadas colocadas sobre sus espaldas: Esto fue la protección contra la caída de piedras.
Ya era de día en otros sitios y allí había una noche más negra y más espesa que todas las noches. Sin embargo muchas teas y variadas luminarias la aliviaban. Se decidió dirigirse hacia la playa y examinar desde cerca qué posibilidad ofrecería ya el mar; pero éste permanecía aún inaccesible y adverso.
Allí echado sobre una sábana extendida pidió una y otra vez agua fría y la apuró. Luego las llamas y el olor a azufre, indicio de las llamas, ponen en fuga a los demás, a él lo alertan.
Apoyándose en dos esclavos se levantó e inmediatamente se desplomó, según yo supongo, al quedar obstruida la respiración por la mayor densidad del humo, y al cerrársele el esófago, que por naturaleza tenía débil y estrecho y frecuentemente le producía ardores.
Cuando volvió la luz (era el tercer día, contando desde el que había visto por última vez) se halló su cuerpo intacto, sin heridas y cubierto tal y como se había vestido. El aspecto era más parecido a una persona dormida que a un cadáver.
Entre tanto en Miseno mi madre y yo ... pero esto no importa a la historia, ni tú quisiste saber otra cosa que su final. Por tanto termino.
Únicamente añadiré que he narrado todo en lo que yo había estado presente y lo que había oído inmediatamente, cuando se recuerda la verdad en mayor medida. Tú seleccionarás lo más importante; de hecho, una cosa es escribir una carta y otra escribir historia, una cosa es escribir a un amigo y otra a todos. Adiós.
¿QUÉ ES UNA ERUPCIÓN PLINIANA O VESUBIANA?
La erupción del año 79 según la descripción de Plinio el Joven
Grabado de 1822
Las erupciones plinianas son las que coinciden en su forma con la descripción hecha por Plinio el Joven de la erupción del Vesubio del año 79 que afectó las ciudades de Pompeya, Herculano, Stabias y Oplontis.
En esa erupción la nube de gases que expulsa el volcán tiene una forma similar a la de un pino mediterráneo de copa achatada.
La moderna vulcanología pudo comprobar que lo que allí narrado suponía una precisa observación.
FUENTES UTILIZADAS
Para la realización de esta entrada se han utilizado, entre otras, las siguientes fuentes: Plinio el Joven, El Vesubio, los fantasmas y otras cartas (Clásicos Liceo) Editorial Cátedra. Reportaje de la Historia. Editorial Planeta, SA. Barcelona - España. 1986. GARCÍA-JURADO, F. Plinio el Joven y el Vesubio: la épica de la destrucción. Hypotheses, Academic Blogs. Anábasis Histórica Blogspot, marvel77.Plinio el Viejo y el Vesubio. Año 79 d.C.
Poeta estadounidense nacido en Saginaw, Michigan, en 1908.
En su poesía son frecuentes sus referencias a la niñez y a la naturaleza, especialmente a las plantas.
En su notable obra, trasciende una infancia complicada, una vida adulta con depresiones y una constante búsqueda de la verdad a través de la poesía.
Está considerado como uno de los más grandes poetas norteamericanos y su obra influyó en la de muchos otros autores.
Roethke afirmó sobre su poesía: “El invernadero es el símbolo de toda mi vida, el útero, un cielo en la tierra”.
THE GERANIUM
When I put her out, once, by the garbage pail, She looked so limp and bedraggled, So foolish and trusting, like a sick poodle, Or a wizened aster in late September, I brought her back in again For a new routine-- Vitamins, water, and whatever Sustenance seemed sensible At the time: she'd lived So long on gin, bobbie pins, half-smoked cigars, dead beer, Her shriveled petals falling On the faded carpet, the stale Steak grease stuck to her fuzzy leaves. (Dried-out, she creaked like a tulip.)
The things she endured!-- The dumb dames shrieking half the night Or the two of us, alone, both seedy, Me breathing booze at her, She leaning out of her pot toward the window.
Near the end, she seemed almost to hear me-- And that was scary-- So when that snuffling cretin of a maid Threw her, pot and all, into the trash-can, I said nothing.
But I sacked the presumptuous hag the next week,
I was that lonely.
Theodore Roethke
VÍDEO: THE GERANIUM
En este vídeo puedes ver una representación visual y recitada del poema El geranio de Theodore Roethke.
MEDITACIONES Y OTROS POEMAS Theodore Roethke Por si te apetece leer su poesía en español:
El Cuaderno celebró sus 30 números de vida adelantando parte del contenido de Meditaciones y otros poemas,deEdicionesTrea, un volumen que plantea una extensa selección de la obra del poeta norteamericano Theodore Roethke (1908-1963) con traducciones de Luis Javier Moreno.
El manuscrito Voynich fue adquirido en 1912 por Wilfrid Voynich, tratante de antigüedades.
Escrito en pergamino en los inicios del siglo XV, por un autor anónimo, en una lengua imposible de descifrar y cubierto de coloridas ilustraciones, el manuscrito Voynich se ha considerado como uno de los textos más misteriosos de la humanidad.
La prueba del carbono 14 lo sitúa entre 1404 y 1438.
Y ese es el único dato que se ha podido sacar del estudio del texto a lo largo de los pasados años.
Aunque generalmente los textos encriptados en la antigüedad son de fácil lectura en la actualidad, el desencriptado del manuscrito Voynich se ha hecho imposible.
La legua utilizada ha dado en llamarse voynichés y numerosos eruditos filólogos, lingüistas, historiadores y criptólogos han intentado descifrarla sin éxito.
Recientemente se han utilizado ordenadores de alta capacidad para confrontarlo con más de 400 lenguas sin obtener resultado.
LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones del texto tampoco dan demasiada ayuda para desentrañar el contenido del libro.
En él podemos encontrar escenas de mujeres desnudas o ninfas acuáticas, ilustraciones botánicas, dibujos de anatomía, diagramas de astronomía, gráficos sobre farmacología y referencias a la astrología y al zodíaco.
Es curioso destacar el hecho de que las 131 plantas que aparecen dibujadas no se han identificado con plantas conocidas en el mundo real.
El texto está escrito de izquierda a derecha con trazo firme y seguro y letras regulares.
TEORÍAS SOBRE EL CONTENIDO DEL MANUSCRITO VOYNICH
Todo ello ha dado lugar a numerosas especulaciones sobre los posibles contenidos del códice relacionados con conocimientos prohibidos de la magia, la alquimia y el ocultismo.
Como siempre que hay algún texto de origen misterioso, no falta quien pretende que su origen es extraterrestre o que es un manual para crear ADN, una predicción del fin del mundo, un texto cátaro o experimentos con energía nuclear entre otras variopintas especulaciones.
Otra teoría supone que el manuscrito Voynich es solo una falsificación, una broma o una estafa para conseguir dinero ya que su primer comprador conocido, el emperador Rodolfo II de Habsburgo pagó 600 ducados de oro por él.
LOS DUEÑOS DEL MANUSCRITO VOYNICH
Rodolfo II rodeado de astrólogos y astrónomos pintado por Eduard Ender en 1855
El emperador del Sacro Romano Imperio, Rodolfo II de Ausburgo, muy interesado en las ciencias ocultas, fue uno de sus primeros propietarios.
Más tarde pasó a manos de Georg Baresch un alquimista de Praga.
Parece ser que heredó el manuscrito el médico Johannes Markus Macri y a su muerte quedó en poder de la orden de los Jesuitas.
Un polaco, especialista en libros antiguos, Wilfrid M. Voynich lo encontró en Italia, en la biblioteca del colegio de los Jesuitas de Villa Mondragone, Frascati, y lo compró 1912.
¿DÓNDE ESTÁ EL MANUSCRITO VOYNICH?
Biblioteca Beinecke de libros y manuscritos raros de la Universidad de Yale en EEUU
El manuscrito Voynich MS 408 se guarda en la Biblioteca Beinecke de Manuscritos y Libros Raros de la Universidad de Yale.
Escrito sobre vitela o pergamino fino, con un total de 232 páginas de 22 por 15 centímetros de formato y 5 de grosor, algunas de ellas son desplegables.
Este códice conocido como el "Beinecke MS 408" no está completo ya que faltan algunas páginas.
Contiene centenares de dibujos y 37.919 palabras con 25 letras o caracteres distintos, pero carece de autor, título, fecha y capítulos.
Sus páginas pueden consultarse en formato digital en la web de la Biblioteca Beinecke de Manuscritos y Libros Raros.
Para la realización de esta entrada se han utilizado entre otras fuentes: Beinecke Rare Book Library, New Haven, Connecticut. Revista Historia del National Geographic. IberLibro.com, El Manuscrito Voynich, Ediciones Sirio.
Koyoharu Gotōge o Koyoharu Gotouge es una mangaka japonesa muy celosa de su intimidad que es la autora del manga Kimetsu no Yaiba, un shonen de gran éxito que ha dado lugar a la versión en anime y al film de 2020 Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen, la película japonesa de más recaudación hasta la fecha.
Koyoharu Gotōge es el seudónimo que utiliza como autora e ilustradora anónima.
La autora de Guardianes de la noche tiene además un volumen de relatos titulado Historias cortas de Koyoharu Gotouge. En este volumennos presenta cuatro obras autoconclusivas, una de las cuales sirvió de base para la creación de Kimetsu no Yaiba.
Se conoce muy poco sobre esta autora, incluso se discute su género, pero se sabe que procede de la prefectura de Fukuoka.
En sus páginas de presentación no hace mención a su género y solo utiliza pronombres neutros, pero se ha revelado por otras fuentes que Gotouge es una mujer.
La posibilidad de que una mujer sea autora de un shonen, subgénero del manga tradicionalmente dirigido a un público adolescente masculino, ha generado abundantes polémicas en las redes sociales.
De todas formas, no existe ningún retrato fiable de Koyoharu Gotouge y su identidad se mantiene en secreto.
Lo más parecido a un retrato que tenemos es el avatar de el/la mangaka. Es un pequeño cocodrilo chibi con gafas ligeramente dobladas sentado en la posición formal seiza que comenta amable y educadamente las diversas circunstancias de la publicación de este manga, en las páginas iniciales y finales de cada volumen.
Koyoharu Gotōge ha recibido numerosos premios entre los que destacan el Noma Prize (2020), el Premio Cultural Tezuka Osama (2021) y el Japan Cartoonists Association Award (2021).
En febrero de 2021, Gotouge fue incluida como "fenómeno" en la lista anual de las 100 personas más influyentes de la revista Time, siendo la primera mangaka en recibir ese reconocimiento.
En febrero de 2021, Gotouge comentó que su próximo proyecto será una historia en forma de comedia romántica de ciencia ficción.
KIMETSU NO YAIBA / DEMON SLAYER /GUARDIANES DE LA NOCHE
Kimetsu no Yaiba, también conocida bajo su nombre en inglés Demon Slayer y como Guardianes de la noche en España, es una serie de manga escrita e ilustrada por Koyoharu Gotōge y publicada en España por Norma Editorial.
Su publicación comenzó en Japón en 2016 en la revista semanal Shūkan Shōnen Jump de la editorial Shūeisha.
Kimetsu no Yaiba en papel es una de las series de manga más vendidas de todos los tiempos, con 23 volúmenes publicados y más de 150 millones de copias impresas tanto en japonés como en inglés.
Basada en leyendas tradicionales japonesas en torno a los demonios y con unos personajes con caracteres bien trazados y muy interesantes, la serie destaca por su estilo de dibujo limpio y brillante lleno de detalles.Tiene un estilo visual que recuerdan a la xilografía antigua japonesa y recibe inspiración del estilo ukiyo-e del maestro Katsushika Hokusai.
Sus demonios tienen una parte de procedencia folclórica y otra de origen humano y, por su apetencia por la sangre y su temor a la luz del sol, nos recuerdan a los vampiros occidentales.
ARGUMENTO DE KIMETSU NO YAIBA
En la era Taisho en Japón, Tanjiro Kamado es un chico de gran corazón que vive con su madre y sus hermanos pequeños en las montañas.
Tanjiro, tras la muerte de su padre, se ha hecho cargo de su familia vendiendo en el pueblo leña y carbón.
Un día, al volver a su casa, descubre que su madre y sus hermanos han sido asesinados por un demonio.
La única superviviente de su familia es su hermana Nezuko, que ha sido convertida en un demonio.
El joven Tanjiro decide iniciar un aventura muy arriesgada: enfrentarse a los demonios para salvar a su hermana a cualquier precio y devolverla a su forma humana...
INTRO DE DEMON SLAYER
Por si quieres conocer un poco más de este anime, aquí puedes ver y escuchar "Gurenge" el tema de apertura de la serie Kimetsu no Yaiba / Guardianes de la noche / Demon Slayer interpretado por la cantante japonesa LiSA.
VOCABULARIO
Mangaka Autor de historietas japonesas o manga.
Manga Historietas japonesas.
Anime Animación tradicional o por ordenador de procedencia japonesa.
Shonen Subgénero del manga generalmente dirigido a un público adolescente masculino.
Shoujo Subgénero del manga generalmente dirigido a un público adolescente femenino.
Seiza Posición tradicional formal para sentarse sobre las rodillas en Japón.
Chibi Versión infantil de un personaje manga o que tiene apariencia de un niño.
Estilo Ukiyo-e Es un género de grabados realizados mediante xilografía o técnica de grabado en madera, producidos en Japón entre los siglos XVII y XX que se caracteriza por un dibujo lineal de contornos suaves, armonía en los elementos y colores utilizados de relleno.
Otaku Persona muy aficionada al anime y al manga.
FUENTES CONSULTADAS
Para la realización de esta entrada se han utilizado, entre otras, las siguientes fuentes: GOTOUGE, K. Guardianes de la Noche, Kimetsu no Yaiba. Norma Editorial. Barcelona. 2019. Demon Slayer / Kimetsu no Yaiba. Anime. GameRant: 5 Things The Demon Slayer Manga Does Better Than The Anime. That Hashtag Show: Demon Slayer creator Koyoharu Gotouge becomes first mangaka on Time 100 list.