PÁGINAS

15 mayo 2023

IZUMI SHIKIBU, EL DIARIO DE LA DAMA IZUMI

IZUMI SHIKIBU

Izumi Shikibu, afamada por su belleza, encanto y talento, está considerada la poetisa más sobresaliente de la literatura japonesa medieval.  
Su vida transcurrió en Kioto en el Palacio Imperial de la corte japonesa durante la Era Heian.
Cronológicamente está situada en la transición del siglo X  al siglo XI  y su vida está fechada aproximadamente entre los años 975 y 1030.
Izumi Shikibu fue la hija primogénita de Ōe no Masamune, un oficial de medio rango. 
Se casó en primeras nupcias con Tachibana Michisada, gobernador de Izumi, de donde tomó el nombre.
De este matrimonio nació su hija Koshikibu, también destacada poetisa.
Izumi fue dama de compañía de la corte imperial y tuvo como compañeras a escritoras tan destacadas como Akazome Emon y Murasaki Shikibu.
Fue muy conocida también por sus avatares amorosos, tuvo amores con dos príncipes imperiales, ambos fallecidos muy jóvenes.
Su romance con el príncipe imperial Tametaka produjo gran escándalo en la corte y causó su divorcio de su primer marido. 
Tras la muerte  de Tametaka tuvo amores con su hermano el príncipe Atsumichi.
En 1009 abandonó la corte tras contraer nuevo matrimonio con Fujiwara no Yasumasa un valiente militar destinado en la provincia de Tango.
Hay muchas leyendas asociadas a su vida y la a fecha exacta de su muerte es desconocida.

EL DIARIO DE LA DAMA IZUMI

Izumi es una dama cortesana apenada por la muerte de su joven amante el príncipe Tametaka.

El diario de la dama Izumi narra los amores entre Izumi una dama de la nobleza media-baja y Atsumichi, un príncipe de sangre imperial.

En este diario encontramos el relato de diez meses de amor entre Izumi y el príncipe Atsumichi, hermano del fallecido Tametaka.

La historia trancurre desde el comienzo del verano del 1003 hasta el inicio de la primavera del 1004.

En estos diez meses se desarrolla el cortejo amoroso de Atsumichi hasta que la relación se hace oficial con el traslado de la dama a las dependencias del palacio del príncipe, a pesar de la oposición de la esposa de este.

Este diario contiene 144 poemas entretejidos con partes en prosa en las que se relata una historia amorosa cortesana.

Los poemas permiten conocer las emociones y el estado de ánimo de los enamorados en sus encuentros amorosos.

La historia, siguiendo los cánones de la poesía, se inicia en primavera con la floración en mayo de la flor de azahar, para finalizar en marzo con las celebraciones del año nuevo.

EL PROBLEMA DE LA ADSCRIPCIÓN A UN GÉNERO

El diario de la dama Izumi  es  una obra difícil de adscribir a un género determinado.

Como su nombre indica sería un nikki o diario.

Pero tiene los siguientes rasgos distintivos que son propios de los monogatari o relatos en prosa:

- Está narrado enteramente en tercera persona.

- La autora con frecuencia es omnisciente.

- Aunque la historia de amor fue real, se incluyen elementos ficticios.

- Se utiliza la anticipación como técnica propia de las obras de ficción largas.

- El final abrupto e inesperado no es el propio de los diarios.

Por otro lado, El diario de la dama Izumi incluye numerosos poemas que poseen algunos rasgos que los emparentan con las colecciones poéticas de los shu

LA ERA HEIAN

El período Heian (794-1186) es la etapa clásica de la literatura japonesa. 
La producción literaria de esta etapa de la historia de Japón está realizada tanto por hombres como por mujeres. 
Entre los géneros literarios, eran apreciados: las memorias, los diarios, el intercambio de poemas, y los acertijos literarios.
La literatura del periodo Heian estaba presente en el ámbito femenino. Las damas japonesas, desde el mundo cerrado de sus alcobas y mansiones, ofrecerán una rica obra literaria llena de sensibilidad y, a veces, de humor.
Las mujeres de la corte comenzaron a escribir poemas, diarios personales, nikki y novelas. 
Mientras que los hombres intelectuales escribían textos en chino, inspirados en el budismo, las mujeres utilizaron el japonés cotidiano para escribir sus textos. 

VOCABULARIO

NIKKI: Diarios

MONOGATARI: Relatos en prosa

SHU: Colecciones poéticas

REBURETA: Carta de amor. Es un anglicismo introducido en el japonés de love letter.

FUENTES UTILIZADAS

Para la realización de esta entrada se han utilizado, entre otras, las siguientes fuentes: Shikibu, I. Izumi Shikibu Nikki. El diario de la dama Izumi. Satori Ediciones. Colección Maestros de la literatura japonesa 26. Primera edición. Gijón. 2017. ISBN: 9788494673238. La literatura japonesa durante la época Heian. Nadia Radulovich. Historia de las Culturas de China y Japón. Universidad del Salvador 2008.
Las imágenes o vídeos que la acompañan se utilizan solo con fines educativos y el © de las fotografías y el © de los vídeos pertenecen a sus autores.

No hay comentarios:

Publicar un comentario