Mostrando entradas con la etiqueta Teatro latino. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Teatro latino. Mostrar todas las entradas

03 abril 2014

PLAUTO, MENAECHMI O LOS GEMELOS






MENAECHMI O LOS GEMELOS





Los Gemelos, típica comedia de enredos, es una de las comedias más representadas del autor romano Tito Maccio Plauto y ha servido de inspiración a autores de todas las épocas.

Imitada por Shakespeare en su Comedia de los errores, es una comedia de enredo fundada en los malentendidos a que dan lugar dos gemelos que vivieron separados desde su nacimiento. 
Uno viajó con su padre a Siracusa y el otro con su madre a Epidemus. 
Después de cumplir veintiún años el gemelo de Siracusa sale en busca de su hermano.
Tras numerosos enredos acaba encontrándolo.








EL MONTAJE DE TEATRO BALBO
El 2 de abril del 2014 los alumnos de Latín de IES Ramón Menéndez Pidal de Avilés asistieron en el Teatro Jovellanos de Gijón a la representación de dos obras de teatro dentro del XXXI Festival Juvenil Europeo de Teatro Grecolatino.





La primera de ellas es la comedia Los gemelos en versión de Martín Bejarano, a partir del original de Plauto, dirigida por Jose Pecho y que fue estrenada el pasado año por el grupo de Teatro Balbo con un notable éxito de público y de la crítica especializada. 

Martín Bejarano reescribe y actualiza el texto para hacerlo más cercano al espectador de hoy. 



Escribe nuevas escenas que encajan a la perfección en el desarrollo de la trama y pone en escena unos personajes entrañables, comprendiendo y desarrollando el espíritu alegre y divertido de Plauto.




Esta versión busca lo incomprensible, lo inesperado y llena de sorpresa el momento escénico conduciendo al espectador a la risa.


Todo puede suceder en Los gemelos, sus personajes son desarrollados desde la exageración y el ridículo sin llegar a lo grotesco. 

Enganchan desde que aparecen en escena y llevan al espectador a un viaje por situaciones incomprensibles llenas de diversión y disfrute.











SINOPSIS DE LOS GEMELOS
Tras cinco años de incesante búsqueda, Menecmo llega a una nueva ciudad esperando encontrar al hermano gemelo que perdió siendo un niño. 

En esta población se verá envuelto en una serie de extrañas situaciones que no comprenderá y que le llevarán a no fiarse de sus habitantes.















02 diciembre 2013

PLAUTO, MOSTELLARIA O COMEDIA DEL FANTASMA

TITO MACCIO PLAUTO
Plauto fue el comediógrafo más popular de los autores de comedias romanas y sus obras estaban destinadas divertir al pueblo.
De la enorme popularidad de Plauto da fe el hecho de que ya en el momento de su muerte circularan como suyas unas ciento treinta comedias. 

Varrón, en su estudio de la obra plautina, estableció como auténticas, sin ningún género de dudas, veintiuna comedias de esas ciento treinta atribuidas.

Estas obras las conservamos aunque no todas están completas.

Las comedias de Plauto son todas fabulas palliatas.

Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, CasinaCistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus y Vidularia, esta última está en estado muy fragmentario.


MOSTELLARIA O COMEDIA DEL FANTASMA


Mostellariatambién llamada Comedia del fantasma o Comedia de las apariciones, representa un claro ejemplo del teatro de Plauto.

Entre mentiras y enredos y en medio de equívocos, surge una divertida comedia cuya trama con fantasmas y apariciones es, quizás, una de las mejor manejadas por Plauto.

ARGUMENTO DE MOSTELLARIA

La acción transcurre en Atenas, donde Filólaques, joven ateniense de buena familia y de costumbres modélicas, lleva una vida desordenada guiada por su esclavo Tranión, desde que su padre, Teoprópides, partió de viaje de negocios a Egipto hace tres años. 
Mientras tanto, en Atenas, Filólaques despilfarra los bienes de su padre día tras día en convites y francachelas con sus amigos.

Además el joven ha pedido dinero a un usurero para comprar a su amada, la hermosa cortesana Filemacia. 

Pero el padre regresa. 
Tranión, el esclavo, que ve al padre del joven en el puerto, avisa a Filólaques del peligro y toma el mando para, a base de engaños, salir con bien de la embarazosa situación. 

Tranión, el típico esclavo cómico, listo, atrevido, fiel a su joven amo, cierra la casa con llave y miente a Teoprópides, diciéndole que han comprado otra casa y abandonado esta porque estaba encantada y tienen lugar en ella sucesos espantosos. 

La parte central de la obra consiste los distintos engaños que sufre Teoprópides por obra del esclavo Tranión.
Consta de tres etapas, que mantienen la tensión en el público por el gradual aumento del peligro que representan: la historia del fantasma que los ha echado de su antigua vivienda, la de la falsa compra de otra casa con los dineros prestados por un usurero y la de su visita a la casa del vecino fingiendo que es la nueva propiedad adquirida.

Cuando finalmente todo se descubre, Teoprópides se muestra muy ofendido de que se hayan burlado de él.

Pero todo termina con un final feliz cuando un amigo de su hijo consigue que les conceda a todos el perdón. 


MOSTELLARIA Y LA LITERATURA GÓTICA



La obra de Plauto Mostellaria o Comedia del fantasma se considera uno de los antecedentes literarios de la novela gótica.

En Mostellaria nos encontramos con una casa encantada, abandonada por sus habitantes, en la que un alma en pena se aparece y provoca sucesos paranormales.

Es verdad que, en esta obra de Plauto, las apariciones del fantasma son un recurso cómico que no busca el  miedo sino la diversión de los espectadores romanos.

Pero si observamos los datos que da el esclavo Tranión sobre las apariciones que suceden en la casa encantada, estas cumplen los requisitos de los espectros y fantasmas de la novela gótica:

Casa abandonada por sus habitantes sobre la que pesa una maldición ancestral
Pasado con crímenes o sucesos terribles
Aparición de espectros y fantasmas
Personajes aterrorizados hasta la muerte por las apariciones
Ruidos y fenómenos inexplicables
Escenas nocturnas o con la escasa iluminación de velas o candelas



FRAGMENTO DE MOSTELLARIA COMEDIA DEL FANTASMA













ESCENA SEGUNDA

PERSONAJES:
TEOPRÓPIDES: Ateniense, padre del joven Filólaques
TRANIÓN: Astuto esclavo de Teoprópides
LUGAR:

En Atenas, delante de la casa de Teoprópides

---------------------------------------------------------------------------------

TRANIÓN.— Es que hace ya siete meses que nadie ha puesto un pie en esta casa, después de que la desalojáramos. 

TEOPRÓPIDES.— Explícate, ¿por qué? 

TRANIÓN.— Echa una mirada, a ver si hay alguien que esté a la escucha de nuestra conversación. 


TEOPRÓPIDES.— No hay peligro alguno. 


TRANIÓN.— Mira otra vez. 


TEOPRÓPIDES.— No hay nadie, habla ya. 


TRANIÓN.— Se trata de un crimen. 


TEOPRÓPIDES.— ¿De qué? No te comprendo. 


TRANIÓN.— Un asesinato, digo, que ha sido cometido ya hace tiempo, un crimen viejísimo. 


TEOPRÓPIDES.— ¿Viejísimo? 


TRANIÓN.— Y nos acabamos de enterar ahora. 


TEOPRÓPIDES.— ¿Qué crimen es o quién lo ha cometido? 


TRANIÓN.— El dueño de la casa ha echado mano aquí a un amigo suyo y lo ha matado; en mi opinión. el mismo que te vendió la casa. 


TEOPRÓPIDES.— ¿Que lo mató? 

TRANIÓN.— Lo mató y le robó su dinero y lo enterró aquí en la casa. 


TEOPRÓPIDES.— ¿Y cómo habéis llegado vosotros a esa conclusión? 


TRANIÓN.— Yo te lo diré, escucha: había cenado tu hijo fuera, y luego que volvió de la cena a casa, nos vamos todos a la cama y nos dormimos; dio la casualidad de que se me había olvidado a mí apagar la lámpara, y de pronto va él y pega un grito enorme. 


TEOPRÓPIDES.— Pero ¿quién?, mi hijo, ¿no? 

TRANIÓN.— ¡Chsst! calla, tú escúchame: dice que es que se le había aparecido en sueños el difunto. 


TEOPRÓPIDES.— Pero en sueños, ¿no? 

TRANIÓN.— Sí, pero tú escúchame; dice que el muerto le habló como sigue... 

TEOPRÓPIDES.— ¿En sueños? 


TRANIÓN.— Milagro que se lo hubiera dicho despierto, si hacía sesenta años que había sido asesinado; a veces dices unas sandeces... 


TEOPRÓPIDES.— Me callo. 

TRANIÓN.— Pero verás (lo que le dijo) (con voz de ultratumba): "Soy un huésped venido aquí de ultramar, Diapontio, aquí habito, ésta es la morada que me ha sido concedida, que Orco no quiso acogerme en el Aqueronte por haber sido privado de la vida prematuramente. Fui objeto de una traición: mi amigo me dio muerte y me metió aquí bajo tierra clandestinamente sin darme debida sepultura el muy malvado, sólo por causa de mi oro. Ahora tú, sal de esta casa, que está maldita, es nefando el habitar en ella"

Un año entero no me bastaría para contarte las cosas tan espantosas que ocurren aquí. ¡Chist, chist!



TEOPRÓPIDES.— ¿Qué es lo que sucede? por favor, yo te suplico. 

TRANIÓN.— Ha sonado la puerta, ¿será él quien ha dado esos golpes? 


TEOPRÓPIDES.— ¡No tengo una gota de sangre en mis venas, los muertos se me llevan en vida al Aqueronte! 


TRANIÓN.— (Aparte.) ¡Ay de mí!, ésos van a echar a perder toda mi historia; estoy temblando de que me coja éste in fraganti

TEOPRÓPIDES.— ¿Qué es lo que estás ahí relatando? 

TRANIÓN.— ¡Retírate de la puerta, huye, por favor, yo te lo suplico! 


TEOPRÓPIDES.— ¿A dónde voy a huir?, ¡huye tú también! 


TRANIÓN.— Yo no tengo miedo, yo estoy a buenas con los muertos. 


UNA VOZ DESDE DENTRO.— ¡Eh, Tranión! 



TRANIÓN.— (Haciendo como que habla con el difunto.) Harás mejor en no llamarme; yo no he hecho mal alguno ni he llamado a la puerta; por favor.


TEOPRÓPIDES.— Pero ¿es que has perdido el juicio, Tranión?, ¿con quién estás hablando? 

TRANIÓN.— Ah, ¿eres tú el que me ha llamado? Te juro que creí que me pedía cuentas el difunto por haber aporreado tú la puerta. ¿Pero todavía sigues ahí plantado y no haces caso a lo que te digo? 


TEOPRÓPIDES.— ¿Qué es lo que debo hacer? 

TRANIÓN.— No te vuelvas a mirar, huye, tápate la cabeza. 


TEOPRÓPIDES.— ¿Y tú por qué no huyes? 

TRANIÓN.— Yo estoy en paz con los muertos. 


TEOPRÓPIDES.— Sí, sí, y entonces, antes ¿qué?, ¿por qué te entró ese miedo? 


TRANIÓN.— No te preocupes por mí, te digo, ya me las arreglaré yo por mi cuenta. Tú, adelante, huye lo más rápido que puedas e invoca a Hércules.


TEOPRÓPIDES.— ¡Hércules, misericordia! (Se va.) 

TRANIÓN.— Lo mismo digo: mal rayo te parta, abuelo. ¡Dioses inmortales, misericordia, no es chica la mala pasada a la que acabo de dar cima! 


Tito Maccio Plauto, 
Mostellaria o Comedia del fantasma




25 octubre 2013

SÉNECA, TRAGEDIAS


SÉNECA

Lucio Anneo Séneca 
el Joven o el Filósofo, nació en Córdoba a principios del siglo I de nuestra era, educado en Roma en retórica y filosofía, fue abogado, cuestor y senador, orador y escritor.
Además fue un notable filósofo que fue preceptor del joven Nerón y su consejero político.
Cuando Nerón llegó a ser emperador, Séneca tuvo un importante papel en la Roma de la época.  


Nerón y Séneca, de Eduardo Barrón




En su vida privada no aplicó los principios morales estoicos que predicaba, pero su tarea como consejero del emperador, junto con Burro, fue muy útil para el imperio durante varios años.

Hasta que fue acusado de participar en una conspiración fracasada contra el emperador y obligado a suicidarse  en el año 65 d. de C.















El suicidio de Séneca por Manuel Domínguez


Por si acaso te interesa saber más de la vida de Séneca, en este vídeo puedes ver una breve biografía suya:






LAS TRAGEDIAS

Séneca ha sido reconocido como un gran dramaturgo, conocedor de los modelos trágicos griegos, aunque original y autónomo con respecto a ellos.
Somete a sus modelos griegos a una intensa romanización tanto en el contenido como en los aspectos formales.

Además de su obra en prosa y  filosófica y de sus estudios sobre la naturaleza, se han conservado ocho tragedias escritas por él, adaptadas del griego, y dos que tradicionalmente le han sido atribuidas.

Sus tragedias constituyen los únicos testimonios de literatura trágica conservados en la literatura latina y proporcionan una rica información sobre el tratamiento de los modelos y la circulación de los dramas en Roma. 
Estas tragedias de Séneca son pues las únicas muestras de este género que nos ha legadoel teatro de Roma. 
En algunas de sus tragedias, Séneca se inspira en las tragedias griegas de Eurípides. 

Puesto que carecemos de cualquier noticia acerca de la representación de estas tragedias en los teatros de Roma, es posible que fueran compuestas no para la escena, sino para la recitación ante un auditorio o bien para la lectura en solitario.

HÉRCULES FURIOSO 
La diosa Hera hace enloquecer a Heracles, quien asesina a sus propios hijos, confundiéndolos con otros, y a su esposa.
Heracles  trata de suicidarse por desesperación cuando recupera la cordura, pero Teseo le convence de que acuda a Atenas para purificarse y le insta a superar el horror. 

LAS TROYANAS
Escenifica el último día de la destrucción de Troya y el sufrimiento de las mujeres troyanas, que son el botín de los vencedores.
Es una de las mejores tragedias de Séneca, e incluye una emotiva confrontación entre Andrómaca y Ulises. 

LAS FENICIAS 
Nos ha llegado muy fragmentada, y hasta es posible que la versión que conocemos proceda de dos obras distintas. 

MEDEA
La protagonista despechada se sume en la desesperación más violenta a raíz del abandono de su esposo Jasón, y urde la más cruel venganza a través de sus hijos.
Séneca intensifica los aspectos más pasionales de la historia de infidelidad y celos  para poner aún más de relieve la dimensión trágica.

































Templo romano en Córdoba









27 septiembre 2013

EL PERSONAJE DEL CRIADO PLAUTINO


EL PERSONAJE DEL CRIADO PLAUTINO 


En la comedia latina existió un personaje muy apreciado, el del criado gracioso, astuto, engañador y servicial, que conduce la intriga y ayuda al amo joven en sus amoríos y le saca al padre tacaño el dinero que el hijo necesita para financiarlos.



La influencia de este criado palutino aparece a lo largo de la literatura en diversas obras y autores.



Uno de los criados más conocidos de la literatura medieval aparece en una obra narrativa del siglo XIV del infante don Juan Manuel llamada el Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio.
















La Celestina de Fernando de Rojas



En la transición de la Edad Media al Renacimiento, en la obra de Fernando de RojasLa Celestina, en donde Sempronio, el criado del joven y enamorado Calisto, se burla del apasionado amor de su señor y, actuando de mediador, le aconseja que acepte los servicios de la alcahueta que da título a la obra. 



Lope de Rueda en sus Pasos presenta a diversos criados.
Entre ellos saca a escena el personaje del criado listo, una figura de mente ágil, con habilidad para fraguar engaños y disculpas y con gran dominio de la elocuencia.
Este criado se opone en el tablado al personaje del llamado criado bobo o simple.

Cervantes crea el personaje de Sancho Panza, criado de don Quijote, que sirve de contrapunto sensato y realista a las locuras y ensoñaciones de su señor. 

















Sancho Panza representado por el actor Alfredo Landa

En el teatro del Barroco español, el personaje del gracioso o figura del donaire es claro heredero de los criados de Plauto. 

El gracioso es un criado ingenioso y cómico que, con gran habilidad, saca frecuentemente de apuros al noble al que sirve.

Es como el esclavo de las comedias de Plauto, pero no es un pícaro, porque sus fines no son egoístas, sino que busca ayudar a los intereses de su señor.

El gracioso es el tipo más característico de la comedia española cuyos máximos representante son Lope de Vega y Calderón de la Barca.

Suele ser el criado del galán, pero también su consejero y amigo y su contrapunto en el carácter. 
Es ingenioso, cobarde, ama el dinero, los placeres y la comida. 
Suele emparejarse con la criada de la dama. 
Sus intervenciones cómicas rompen la tensión y el dramatismo.


Los personajes de Scapin, en Las trapisondas de Scapin, de Molière, y Ciutti, en Don Juan Tenorio, de Zorrilla, están en la misma línea de sus predecesores plautinos. 



Las apariciones de criados que ayudan a su amo con ingenio e inteligencia, son constantes en el arte y la literatura universal.


















Robinson Crusoe y Viernes


Daniel Defoe en su novela Robinson Crusoe crea el personaje de Viernes, criado/esclavo de Robinson.



Tolstoi trata el tema de la peculiar relación que se establece entre amo y criado en su novela La muerte de Iván Illich.

Ivan Illich y Gerasim viven unidos la experiencia de la inminencia de la muerte.
Esta relación emocional llega a ser  tan íntima que para Iván la presencia de Gerasim y el contacto físico con este criado son de los pocos consuelos que logra en su agonía.

Entre los criados literarios no podemos olvidar al famoso Passepartout, criado y ayudante de Phileas Fogg, en La vuelta al mundo en 80 días de Julio Verne.





En el cine y en el cómic la relación amo criado aparece en numerosas obras.

Citaremos a Alfred Pennyworth, el mayordomo de Bruce Wayne, personaje de ficción de la DC Comics, que aparece frecuentemente en la serie Batman y en las películas. 



Como criado es indispensable para Batman, no sólo porque mantiene tanto la mansión como la batcueva en pleno funcionamiento, sino también como sabio consejero.



En el cine no hay que olvidar El sirviente de Joseph Losey que trata una relación envolvente, morbosa y claustrofóbica que se establece entre un amo y un criado en la Inglaterra del siglo XX.

El amo cree haber encontrado a su sirviente perfecto en su mayordomo que se ocupa hasta en los más nimios detalles de la casa.  

El amo es un ser débil y apocado, el criado es un auténtico manipulador que, poco a poco, irá convirtiéndose en el verdadero dueño y señor de la casa, consiguiendo invadir los espacios más íntimos de la existencia de su amo.



La relación amo/criado ha sido ampliamente tratada en la literatura y en el cine desde puntos de vista muy variados, algunos ya muy alejados del personaje tipo que crea Plauto aunque en el fondo conserven alguno de los rasgos del criado plautino.



























22 septiembre 2013

PLAUTO, CARACTERÍSTICAS DE SU TEATRO


CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL TEATRO DE PLAUTO

La finalidad última del teatro plautino es divertir.

Plauto no pretende moralizar o enseñar, simplemente busca que el público se ría.

Busca conseguir un efecto cómico en cada escena, aunque para ello tenga que sacrificar la lógica interna de la acción. 

Para obtener la situación cómica buscada a Plauto no le importa caer en contradicciones, anacronismos e incluso incongruencias.



Busca satisfacer las demandas de la plebe interesada en temas poco complicados en los que abunde la sátira, la crítica y la maledicencia.

Los temas que trata son el amor, el dinero, las bodas entre personas de clases sociales diferentes, los viajes que acaban en naufragios con inesperados supervivientes, las promesas de enamorados fanfarrones a jóvenes ingenuas, el descubrimiento de objetos que dan un vuelco en la situación dramática, los equívocos entre gemelos, los reencuentros de padres e hijos o los ancianos que vuelven a encontrar el amor. 
Todos estos temas confluyen en una trama compleja y abigarrada que logra la sorpresa y la risa.

La caracterización de los personajes es a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente más allá de lo verosímil.




Las principales características de las comedias de Plauto son:

  • El elemento burlesco
  • La contaminatio o amalgama de varios dramas con el propósito de amontonar determinadas escenas efectistas.
  • El papel de los esclavos embusteros
  • El recurso artístico del monólogo
  • La orientación dada al prólogo 
  • La importancia del elemento musical en la creación de los cantica 
  • El uso de la lengua. 
Su mayor originalidad estriba en el uso que hace de la lengua.
Gracias a Plauto conocemos el habla popular de la época reflejada con maestría en las palabras de sus personajes.

Estas características contribuyen a dar a las comedias de Plauto un carácter fantasioso que es su principal virtud y que las convierte en intemporales.



IMITACIÓN Y ORIGINALIDAD EN PLAUTO


Plauto no oculta en ningún momento que sus obras están basadas en otras griegas.

Se inspira en los autores griegos de la Comedia Media, como Antífanes, o de la Comedia Nueva, como Filemón, Dífilo o Menandro.

Plauto se sirve de estas obras sólo como argumento para crear algo nuevo y propio. 

Plauto se refiere a su trabajo con el término vertere que significa traducir y, en ocasiones, cita el autor y la obra que utiliza como modelo.



Practica la contaminatio y mezcla fragmentos de distintas obras y de distintos autores griegos.
Sin embargo, como hizo Nevio con anterioridad, maneja los modelos griegos con una absoluta libertad.
Modifica el original cortando o añadiendo lo que le parece. 

Incluye recursos cómicos típicamente itálicos, recreando situaciones con mayor fuerza cómica y crea una comedia totalmente diferente, profundamente romana. 
En las obras plautinas son frecuentes las referencias a sucesos contemporáneos, a la topografía de Roma y a las instituciones militares y políticas de la capital del Imperio.

No obstante sus obras tienen un clima totalmente griego a pesar de que la presencia de lo romano se nota en las referencias al Derecho, a la religión y a la vida política romana.


LAS COMEDIAS DE PLAUTO Y LA MÚSICA







También en el campo de la estructura formal se distancia Plauto de sus modelos griegos, creando una forma nueva de comedia con entidad propia. 



Desde Livio Andrónico, ya el teatro romano concede mayor importancia a las partes cantadas que el teatro griego.



Plauto acentúa esta tendencia, creando una comedia en la diverbia, que es la parte dialogada o recitada que ocupa, en la mayor parte de las obras, sólo un tercio del total.

Los cantica o partes cantadas de la comedia se enriquecen en su estructura y en su métrica.
La versificación de Plauto ofrece una enorme variedad. 

No sólo incluyen parlamentos y recitados al son de flauta, también se encuentran fragmentos melodramáticos como arias, solos o duos interpretados con acompañamiento instrumental e incluso danzas.

Este carácter melodramático de las comedias de Plauto, unido a su lenguaje cotidiano y popular de gran fuerza cómica, les confiere un carácter propio e inconfundible.

Al igual que en las óperas actuales, la parte musical tiene mayor peso en ocasiones que la propia trama. 


LOS ARGUMENTOS


Los argumentos en Plauto suele ser siempre muy similares: 

Un joven rico se enamora de una esclava pero no tiene dinero para comprarla así que su ingenioso esclavo decide ayudar al amo a cambio de su libertad. 
Con toda clase de engaños el esclavo consigue el dinero para su amo. 

El final siempre es feliz y se descubre que la joven esclava es una doncella de buena familia que había sido raptada.

Sus padres acaban por reconocerla gracias a alguna marca del cuerpo o algún objeto personal.


LOS PERSONAJES

Plauto cultiva la comedia de situación con personajes tipo a los que exagera y caricaturiza los rasgos para hacerlos más cómicos:


ADULESCENS Joven enamorado cegado por su deseo.

SENEX Padre severo e irritable o viejo avaro gruñón.

SENEX AMATOR Viejo verde. 
SERVUS Esclavo intrigante, mentiroso, gracioso e inteligente que busca su provecho y conseguir la libertad. 
VIRGO O PUELLA Joven e inocente doncella raptada, suele ser de una buena familia que la reconoce al final. 
MERETRIX Cortesana ligera y alegre, amante del dinero. 
MULIER, UXOR DOTATA O MATRONA Mujer de edad o madre de familia aparece como una matrona estirada, severa y dominante. 
CURCULIUS Esclavo cuyo personaje es como un parásito desvergonzado y glotón. 
MILES Soldado caricaturesco, vano, fanfarrón y mujeriego. 
LENO Traficante avaricioso de esclavos y cortesanas.
LENA Mujer mayor que se ocupa de las meretrices.
TRAPEZITA Banquero privado de la antigua Grecia. 
DANISTA Usurero prestamista. 

COQUUS Cocinero bocazas y ladrón.PEDAGOGUS Criado sermoneador.
ANCILLA Esclava joven.
ANUS Vieja esclava borracha y codiciosa.


Muchas veces el mismo nombre de los personajes nos describe las cualidades físicas o morales de quienes lo llevan, por ejemplo: Estáfila, Pseudolo, Curculius…



Plauto coloca a sus personajes en situaciones cómicas sin eludir lo obsceno y escabroso.



La caracterización de los personajes es a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente más allá de lo verosímil.




LA ESTRUCTURA DE LAS COMEDIAS DE PLAUTO
Las obras dramáticas de Plauto suelen ir precedidas de un prólogo en el que un personaje o un dios cuenta el argumento e intenta ganarse la atención y el aplauso del público. 

A menudo se incluyen también dos argumentos, uno de ellos en acrósticos.

Después la obra está dividida en cinco actos y éstos en escenas.









Si quieres más información sobre el Teatro romano aquí puedes hallarla: