Mostrando entradas con la etiqueta Teatro. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Teatro. Mostrar todas las entradas

23 octubre 2013

WILLIAM SHAKESPEARE, ROMEO Y JULIETA. PRÓLOGO Y PERSONAJES DE ROMEO Y JULIETA



PRÓLOGO 

En la hermosa Verona, donde colocamos nuestra escena, dos familias de igual nobleza, arrastradas por antiguos odios, se entregan a nuevas turbulencias, en que la sangre patricia mancha las patricias manos. 
De la raza fatal de estos dos enemigos vino al mundo, con hado funesto, una pareja amante, cuya infeliz, lastimosa ruina llevará también a la tumba las disensiones de sus parientes. 
El terrible episodio de su fatídico amor, la persistencia del encono de sus allegados al que solo es capaz de poner término la extinción de su descendencia, va a ser durante las siguientes dos horas el asunto de nuestra representación. 
Si nos prestáis atento oído, lo que falte aquí tratará de suplirlo nuestro esfuerzo. 




PERSONAJES DE ROMEO Y JULIETA
DRAMATIS PERSONAE

LOS NOBLES DE VERONA


PRÍNCIPE DELLA ESCALA Príncipe de Verona. Cansado de las continuas peleas de los Capuletos y de los Montescos dicta pena de muerte para quien inicie una disputa. Destierra a Romeo por la muerte de Teobaldo.
CONDE PARIS Joven noble, pariente del Príncipe, ha pedido la mano de Julieta. 
MERCUCIO Pariente del Príncipe y amigo de Romeo. Es ingenioso y alegre. Lucha con Teobaldo para que no llamen cobarde a Romeo. Al morir maldice a las dos familias rivales.



LOS CAPULETO

CAPULETO Jefe de la casa Capuleto, rival de los Montesco.
LADY CAPULETO Esposa de Capuleto, tiene 28 años.
JULIETA CAPULETO Joven doncella hija de Capuleto, está a punto de cumplir catorce años. El noble Paris ha pedido su mano. Se enamora de Romeo en un baile.
NODRIZA DE JULIETA Es la antigua nodriza y confidente de Julieta y la criada principal de la casa. Su marido y su hija Susan han fallecido.
PEDRO Criado de la nodriza de Julieta.
UN ANCIANO Perteneciente a la familia Capuleto.
TEOBALDO Sobrino de Lady Capuleto y primo de Julieta. Aviva el odio entre las dos familias, desafía a Benvolio, mata a Mercucio. Finalmente muere a manos de Romeo.
GREGORIO, SANSÓN Y OTROS SIRVIENTES
ANTONIO Y PEROLA

LOS MONTESCO

MONTESCO Jefe de la casa Montesco.
LADY MONTESCO Esposa de Montesco.
ROMEO MONTESCO Joven hijo de Montesco.
BALTASAR Criado de Romeo.
BENVOLIO MONTESCO Sobrino de Montesco y primo y amigo de Romeo.
ABRAHAM Criado de Montesco.

LOS RELIGIOSOS


FRAY LORENZO Fraile de la orden de San Francisco y mentor de Romeo. Accede a casar a los amantes en secreto, da a Julieta la poción para que finja que está muerta y falla al avisar a Romeo a tiempo.
FRAY JUAN Fraile de la orden de San Francisco que descubre la carta escrita por Fray Lorenzo a Romeo.


OTROS PERSONAJES




UN BOTICARIO
TRES MÚSICOS
EL CORO
PAJE DE MERCURIO
PAJE DE PARIS
OTRO PAJE
UN CABO DE RONDA
UN OFICIAL
CIUDADANOS DE VERONA
HOMBRES Y MUJERES, DEUDOS DE AMBAS CASAS
ENMASCARADOS
GUARDIAS
ALGUACILES
ACOMPAÑAMIENTOS



PERSONAJES CITADOS


ROSALINA No aparece, pero se menciona como la joven de la que está enamorado Romeo al inicio de la obra.

VALENTINO Es mencionado como hermano de Mercucio.



















ESCENA
Verona, Mantua

















TEXTO COMPLETO DE ROMEO Y JULIETA

Si quieres leer  Romeo y Julieta de William Shakespeare, aquí puedes hacerlo en una traducción de Pablo Neruda:
Romeo y Julieta



Las fotografías relativas a los personajes de Romeo y Julieta están tomadas de la película Romeo y Julieta de Franco Zeffirelli


03 julio 2013

SÓFOCLES, ANTÍGONA

Antígona  por Frederic Leighton, 1830-1896


ARGUMENTO DE ANTÍGONA 

Eteocles y Polinices, los dos hijos del desterrado Edipo, mueren peleando frente a frente en las afueras de Tebas: Eteocles del lado de la ciudad; Polinices del lado de los sitiadores. 

Creonte, déspota gobernador y dueño de Tebas, decreta que Eteocles sea enterrado con los honores que corresponden a los héroes que mueren por la patria. 



Antígona por Mary Stillmann


Polinices será dejado insepulto sobre la tierra, para que, en memoria de enemistad y escarmiento, sea devorado por los buitres. 




Antígona y Polinices por Nikiforos  Lytras


Contradiciendo este dictamen, Antígona, hija también de Edipo, se propone ir por la noche a enterrar a Polinices. 


Antígona e Ismene por Thomas Armstrong

Ismene, su hermana, más temerosa, no se atreve a acompañarla. 





Antígona es sorprendida por los soldados que Creonte ha colocado en el monte para que vigilen el cumplimiento de su decreto: pena de muerte a quien entierre a Polinices. 

Es llevada ante la presencia del tirano quien la increpa por su desobediencia. Entre el tirano y la joven se produce un diálogo que hace chocar la ley natural, la piedad familiar de Antígona, con la voluntad personal y arbitraria del tirano: Creonte sentencia según su poder material y físico; Antígona argumenta según la ley que los dioses tienen escrita en el espíritu del corazón humano.
En esta escena se asiste al nacimiento de la libertad, de la dignidad humana, de la conciencia personal. Las palabras de Antígona cuando le dice a Creonte que sus decretos no tienen valor ninguno en la región del Hades se ven fortalecidas cuando le grita: “No nací para odiar, sino para amar”. Creonte pronuncia su sentencia de muerte y Antígona es enterrada viva en una cueva, sobre la montaña.

Hemón, hijo de Creonte, que amaba a Antígona, es encontrado muerto sobre el cadáver de ella. 
Fue a liberarla y, al encontrarla muerta, se traspasa el corazón; mientras, su propia madre, la reina Eurídice, se retira de escena al comprobar la doble muerte de su hijo y su prometida.



TEMAS DE ANTÍGONA





Antígona y Polinices, Benjamin Constant


En Antígona se enfrentan dos nociones del deber: la familiar, caracterizada por el respeto a las normas religiosas y que representa Antígona, y la civil, caracterizada por el cumplimiento de las leyes del Estado y representada por Creonte. 

Además se establece una oposición entre el modo en que las dos hermanas, Antígona e Ismene, se enfrentan a un mismo problema.


LECTURA DE ANTÍGONA DE SÓFOCLES

Si te interesa leer la tragedia de Antígona aquí puedes hacerlo:

http://www.colombiaaprende.edu.co/html/mediateca/1607/articles-65465_archivo.pdf







02 julio 2013

EURÍPIDES, MEDEA



Medea por Anthony Frederick Augustus Sandys

MEDEA

Medea es el título de una tragedia de Eurípides. 
Se representó en el primer año de la Olimpiada 87, es decir 431 a.C.

La tragedia trata la conocida historia de Jasón tras las aventuras que lo llevaron a conquistar el vellocino de oro, trabajo impuesto por su tío Pelias. 
Jasón, tras el trabajo, se casó con Medea y tuvo un hijo en Yolco.

El padre de Jasón, Esón, había sido asesinado a manos de Pelias, para hacerse con el poder en Yolco. 
A la muerte de Pelias, Jasón ha de abandonar Yolco y huir con Medea y su hijo Mermero. 
Medea Anselm Feuerbach

En la muerte de Pelias estaba implicada Medea, quien engañó a las propias hijas de aquél para que lo mataran. Por este motivo han de huir de Yolco y pasan por Corinto. Allí reina Creonte y es dónde transcurre la obra.



ARGUMENTO DE MEDEA

Jasón, esposo de Medea, se promete en matrimonio a Glauce, hija del rey Creonte de Corinto, ante el espanto de Medea, que ve su lecho deshonrado.
Creonte, que había planeado el matrimonio, ante el temor de que Medea, sabia y hábil, se vengue, ordena su destierro inmediato.
Pero Medea, fingiéndose sumisa, pide un solo día de plazo para salir al destierro. Ese plazo lo aprovecha para realizar unos presentes a Glauce: una corona de oro y un peplo que causan la muerte por el simple contacto.
Glauce muere de forma horrible: No se distinguía la expresión de sus ojos ni su bello rostro, la sangre caía desde lo alto de su cabeza confundida con el fuego, y las carnes se desprendían de sus huesos, como lágrimas de pino, bajo los invisibles dientes del veneno.


Medea por Nancy Klangmann


Tras perpetrar ese horrible asesinato, Medea se siente obligada a matar a sus propios hijos, para evitar que otras manos más crueles les quiten la vida para vengar la muerte de Glauce.

Termina la obra con Medea subida en el carro de Helios, con quien ya tenía pactada su huida a Atenas, para evitar las iras de la familia de Creonte y de su propio marido Jasón.
Medea y Jasón por Carle Van Loo


Desde el carro de Helios, Medea increpa a Jasón:¡Oh niños, cómo habéis perecido por la locura de vuestro padre!.
Jasón replica: pero no los destruyó mi mano derecha.
Medea responde: No, sino tu ultraje y tu reciente boda.

Medea por Giovanni Benedetto Castiglione


TEMAS DE MEDEA


Eurípides trata el motivo del extranjero y de la visión del otro. El principal rol de Medea es el de la crítica a la sociedad ateniense.
La Medea que Eurípides presenta en su obra es una mujer fuerte con una necesidad de hacer oír su voz. 

Es una mujer que defiende su derecho a ser tomada en cuenta, respetada y sobre todo ella defiende el derecho a la visibilidad.
Eurípides crea una tragedia de gran fuerza psicológica en la que convierte a Medea en asesina de sus hijos para vengarse de la infidelidad de Jasón. 

Ella que ha engañado y matado por seguirlo, contra la voluntad de su padre, no puede aceptar la boda de Jasón con la hija del rey de Corinto. 
Mediante un ardid, propio de una maga, mata a la joven desposada con el regalo de un vestido embrujado, privando a Jasón de su amor. 
Finalmente Medea es arrebatada, y liberada de las iras de los corintios en el carro del Sol, un antepasado suyo. 
En esta obra muestra el autor las fuerzas antagónicas del alma humana : Medea lucha entre su deseo de venganza y el amor por sus hijos. 

Es la heroina contrapuesta a las de Sófocles y Esquilo, pues es una mujer llevada por sus pasiones, extranjera y maga, lo cual escandalizó a sus conciudadanos. 
En Medea hay una terrible lucha interna entre el poder y el amor.


TEXTO SOBRE LAS MUJERES EN MEDEA

Eurípides exalta los valores de las mujeres y defiende la condición femenina. 
Medea describe en la obra esta condición:

Medea por Feuerbach


Escucha el monólogo de la extranjera Medea a las mujeres corintias:




¡Oh, mujeres corintias! Salgo de casa porque
reproches no me hagáis; pues, mientras sé que muchos
hombres, tanto en privado como en el trato externo,
orgullosos realmente se vuelven, a otros hace
pasar por indolentes su tranquilo vivir.
Que no son siempre justos los ojos de la gente
y hay quien, no conociendo bien la entraña del prójimo,
le contempla con odio sin que haya habido ofensa.
Y, si debe el de fuera cumplir con la ciudad,
no alabo al ciudadano que amargo y altanero
con los demás se muestra por su falla de tacto.
Pero a mí este suceso que inesperado vino
me ha destrozado el ánimo; perdida estoy, no tengo
ya a la vida afición; quiero morir, amigas.
Porque mi esposo, el que era todo para mí, como
sabe él muy bien, resulta ser el peor de los hombres.
De todas las criaturas que tienen mente y alma
no hay especie más mísera que la de las mujeres.
Primero han de acopiar dinero con que compren
un marido que en amo se torne de sus cuerpos,
lo cual es ya la cosa más dolorosa que hay.
Y en ello es capital el hecho de que sea
buena o mala la compra, porque honroso el divorcio
no es para las mujeres ni el rehuir al cónyuge.
Llega una, pues, a nuevas leyes y usos y debe
trocarse en adivina, pues nada de soltera
aprendió sobre cómo con su esposo portarse.
Si, tras tantos esfuerzos, se aviene el hombre y no
protesta contra el yugo, vida envidiable es ésta;
pero, si tal no ocurre, morirse vale más.
El varón, si se aburre de estar con la familia,
en la calle al hastío de su humor pone fin;
nosotras nadie más a quien mirar tenemos.
Y dicen que vivimos en casa una existencia
segura mientras ellos con la lanza combaten,
mas sin razón: tres veces formar con el escudo
preferiría yo antes que parir una sola.
Pero el mismo lenguaje no me cuadra que a ti:
tienes esta ciudad, la casa de tus padres,
los goces de la vida, trato con los amigos,
y en cambio yo el ultraje padezco de mi esposo,
que de mi tierra bárbara me raptó, abandonada,
sin patria, madre, hermanos, parientes en los cuales
pudiera echar el ancla frente a tal infortunio.
Mas, en fin, yo quisiera de ti obtener sólo esto,
que, si un medio o manera yo encuentro de vengar
el mal que mi marido me ha hecho, callada sepas
estar. Pues la mujer es medrosa y no puede
aprestarse a la lucha ni contemplar las armas,
pero, cuando la ofenden en lo que toca al lecho,
nada hay en todo el mundo más sanguinario que ella.



LECTURA DE MEDEA

Si te apetece leer Medea de Eurípides aquí tienes un enlace:

PERSONAJES DE  LA MEDEA DE EURÍPIDES

  • nodriza
  • pedagogo
  • Medea
  • Creonte
  • Hijos de Medea
  • Jasón
  • Coro de mujeres
  • Egeo
  • mensajero 




MEDEA EN  LA ÓPERA

Hay muchas óperas con el nombre de Medea entre ellas destaca la Medée de Luigi Cherubini de 1797.





La trágica historia de Medea sigue resultando fascinante en nuestros días y compositores actuales como Mikis Theodorakis siguen inspirándose en ella.



MEDEA EN EL CINE


Medea es una película italiana dirigida por Pier Paolo Pasolini, basada en la tragedia griega Medea de Eurípides. Fue rodada en Turquía y en Siria.



María Callas como Medea




Fue la única incursión en el cine de la gran diva de la ópera María Callas, que en 1969 se hallaba retirada del mundo lírico. 

Pasolini la escogió porque la Callas había sido la más célebre Medea en la ópera del mismo nombre escrita en el siglo XVIII por Luigi Cherubini.







MEDEA EN LAS ARTES


Jasón y Medea encantando al dragón del Vellocino de oro por Crosato



Jasón y Medea por Waterhouse



Jasón jurando eterno amor a Medea por Jean-François Detroy




Jasón y Medea por Moreau


Medea por Delacroix


Medea ofrece la copa envenenada a Teseo y a Egeo  por Rusel Flint 

Medea por Bernard Safran


Jasón y Medea por Edmund Dulac




Medea y Jasón por Girolamo Macchietti.

01 julio 2013

LA COMEDIA GRIEGA



ORÍGENES DE LA COMEDIA


Los orígenes de la comedia griega son difíciles de precisar. Es un género de origen incierto. 
La mayor parte de las fuentes, coinciden en situar su origen en los  actos festivos y populares, que tenían lugar en torno al teatro de Dioniso, situado al sur de la Acrópolis ateniense, con motivo de las fiestas de las Grandes Dionisias que se celebraban en el mes de marzo.

Según los datos que se tienen, parece ser que la comedia derivaría de las procesiones fálicas, autenticas carnavaladas donde abundaban las obscenidades y los insultos. 
De ahí viene el origen del nombre "komodía" que significa canto del cortejo, que hace referencia a estas procesiones.

En un principio fueron improvisadas y muy posteriormente se estructuraron literariamente. 

Muchas regiones se disputan el origen de la comedia, pero su aparición literaria sucede en Atenas, asociada a Dionisio.





Hymeneo disfrazado de mujer durante una ofrenda a Priapo por Nicolas Poussin

CARACTERÍSTICAS DE LA COMEDIA

Las comedias griegas tienen una serie de rasgos comunes con las comedias actuales, pero otros rasgos son completamente diferentes. 

Siempre la acción recae sobre una empresa que debe llevar a cabo el héroe cómico, empresa que finaliza con el éxito del héroe y la derrota de sus oponentes.

El coro entra en la acción apoyando o poniéndose en contra del protagonista que gana el enfrentamiento contra sus enemigos. El coro lo acompaña en el triunfo final aunque haya estado en contra de él al comienzo de la historia.

Los coros pueden ser: 
reales: caballeros, agricultores…
personificaciones: nubes, ranas, ciudades... 
fantásticos: sátiros…

Los personajes de la comedia son contemporáneos del poeta o personajes mitológicos o de la historia griega. También aparecen dioses inventados o personificaciones. 

La comedia normalmente exponía y criticaba sin miramientos todo aquello que irritaba al poeta, dirigiéndose al público en un lenguaje que éste entendía perfectamente.

Así se suceden las críticas a todos los temas que preocupa a la sociedad: las sátiras políticas, literarias, la representación grosera del libertinaje, la reflexión sobre los males de la vida, la degeneración de las costumbres y de la política.

Y todo ello en medio de la burla a las cosas y personas, plagado de chistes y groserías. 

Como la tragedia, la comedia comienza con una situación angustiosa que debe ser aliviada, algo que ocurre al final, siempre a través de la risa y la fantasía.




COMEDIA ANTIGUA O ARISTOFÁNICA

El término Comedia Antigua designa las comedias representadas en Atenas en el siglo V a. C. 
De todas estas obras, las únicas que se han conservado completas son once obras de Aristófanes, y de ellas las dos últimas: Las asambleístas y Pluto se escribieron en el siglo IV a. C., y son de un estilo muy distinto del resto, en especial en el papel tan reducido del coro. 
Una comedia aristofánica responde en su elaboración a una estructura y puede dividirse en las siguientes partes:  


PARTES DE LA COMEDIA ANTIGUA

1. PRÓLOGOS, "prólogo", una escena que abre la obra, de tipo expositivo, antes de la entrada del coro.

2. PARODOS, "entrada del coro", escena en la que el coro entra y se le presenta al público.

3. AGÔN, "debate" entre dos adversarios con argumentos a favor y en contra del tema capital de la obra. Normalmente tiene la forma de un par de discursos en tetrámetros (la llamada sizigia epirremática) y el primero en hablar es siempre el perdedor.

4. PARÁBASIS, "marcha hacia adelante". Tras el agón todos los personajes abandonan el escenario, el coro "se adelanta" y el corifeo se dirige al público directamente en tetrámetros anapésticos, sin que el contenido de sus palabras tenga mucho que ver con el argumento.

5. EPEISÓDIA: Siguiendo a la parábasis viene una serie de episodios separados por breves cantos del coro que a veces continúan la línea de la trama principal, aunque por regla general se limitan a ilustrar la conclusión que se desprende del agón.

6. ÉXODOS, escena final, en la que la nota predominante es la alegría que generalmente da paso a una boda o a una fiesta. La obra puede concluir con un córdax o danza ritual.



THALÍA, LA MUSA DE LA COMEDIA


Thalía es la Musa de la Comedia, una diosa de las fiestas dionísicas.
Presidía banquetes animados por la música y el canto.
Lleva por atributos una corona de hiedra y en la mano una máscara sonriente.